Charlotte Guest

Charlotte Guest was the first person to translate the 'Mabinogi' into English. She devised the title 'The Mabinogion'. She was a translator, linguist, entrepreneur, author and art collector.

  • 1835: Married Sir Josiah John Guest, one of South Wales’s foremost ironmasters and the owner of the famous Dowlais ironworks.
  • 1838: She started translating the 'Mabinogi' into English with the help of the poet, John Jones (Tegid), and historian, Thomas Price (Carnhuanawc).
  • 1846: The 'Mabinogi' was published in 3 volumes, with Middle Welsh text.
  • 1852: Sir John died. Charlotte took over the ironworks.
  • 1853: Summer – A strike at the works; she had to deal with the workers and the ironmasters, who were unused to dealing with a powerful woman.
  • 1877: The 'Mabinogi' was republished under a single title which is now famous as 'The Mabinogion'.
  • 1855: April – Married Charles Schreiber, her son Ivor’s tutor; and started one of the world’s finest collections of 18th century English china.
  • 1895: 15 January – She died at Canford Manor, Dorset.

Place of Birth: Uffington, Lincolnshire, England

Date of Birth: 19 May 1812

Date of Death: 15 January 1895

‘Wife of a Welsh ironmaster and owner of Dowlais Iron Company, during her time in Wales she was instrumental in the community. Charlotte pioneered schools for workers, piping in water for their cottages and negotiating strikes. She was a linguist and became a leading figure in the study of Welsh Renaissance literature.’ – ‘Charlotte Guest (Formerly Bertie Later Schreiber)’, 100+Menwyod Cymreig